世界书展之父:中国出版业不会吆喝

2007年09月03日08:00  来源: 北京商报    作者:刘亚力


  彼得·威德哈斯(中文名:卫浩世)出生于1938年。青少年阶段他离开德国,在欧洲展开一段长期的自我放逐。期间,他做过书店学徒,到印刷厂去当学徒,后由学徒而进入出版业。之后,他结束了这段疯狂的求索之旅,决定重回德国。

  

  1968年,彼得·威德哈斯加入法兰克福书展,由展览部的一个助理,被派驻南美后又回到德国。1974年开始担任法兰克福书展主席,一直持续25年,他成功地与各种强势文化周旋,把法兰克福办成一个书展中的书展,并且尽可能地从平等的立场,一视同仁地对待各种语言与文化,被誉为“世界书展之父”。   

  2006年2月,彼得·威德哈斯著作《法兰克福书展600年风华》出版,他娓娓诉说法兰克福书展从始至今600余年来的伟大变革,充满了知识性及许多不为人知的趣闻轶事。   

  “我来中国九次了,但是我只会说两句汉语‘你好’、‘干杯’,中国的出版社在法兰克福书展的表现是不会营销,把书放在书架上,而不把相关资料翻译成英语让国外商人了解。”在2007北京国际图书博览会上,曾任法兰克福书展主席25年、现任国际书展联盟主席的彼得·威德哈斯侃侃而谈。   

  中国出版业不会营销   

  在8月30日下午北京国际图书博览会灵感与创新“蓝色沙发”之德中文学对话活动结束后,国际书展联盟主席彼得·威德哈斯接受了本报记者的采访。在中国出版贸易逆差很大,德国、美国、荷兰和中国的出版贸易逆差为1:100。是中国出版人没有渠道了解国外出版界的需求呢,还是中国的好书外国人不知道呢?   

  对于此问题,彼得有自己的看法。“在法兰克福书展上,来参展的中国出版人越来越多了,对于这样大的书展,有不少中国出版人带有试水的好奇,只是把中国书放在书架上,相关的准备工作没有做好。比如说没有把书的相关简介做成英文资料,让国外书商多了解。”他认为,现在中国的出版界参加法兰克福书展的关键在于做好参展准备,把中国参展书籍做好英文资料,学会主动出击,采取攻势,面对面和国外书商洽谈,这是中国出版界目前最欠缺的。   

  近期推荐:
  快男陈楚生用啥手机?(图)  调查:中关村奸商收入(组图)  A股富豪榜:苏宁张近东居首
  全球十大富豪太太榜(图)  石靖超李嘉诚居十大热词榜首  伊朗推出电脑游戏屠杀美军
  黑客曝光刘德华Email(图)  谁在策划网络直播女性偷拍?  网络色情影片背后的利益链
  中学生建网站分享性经验  超2万网友热寻金发美女(图)  联通和凤凰卫士避孕套面市
  淘宝网美胸大赛引发争议  调查:7成80后认可网友一夜情  伊莱克斯石靖风头盖过芙蓉

(责任编辑:雷建平)

(责任编辑:雷建平)

 

[发表评论] [复制链接] [收藏此文] [我要提问] [打印]

我来说两句
谁在说
用户名: 密码:   匿名发表 全部评论>>
热点新闻
热门评论
热门事件